![](/m/images/guwen1.png)
![](/m/images/guwen2.png)
![](/m/images/guwen3.png)
好顺佳财税
2024-05-11 12:11:35
4953
内容摘要:在深圳注册公司能使用英文名称注册吗 显而易见,深圳注册公司是不可以使用英文来命名的。 根据《企业名称登记管理实施办法》第八条企业名称应当使用符合国家规范的汉字,不得使用汉...
根据《企业名称登记管理实施办法》第八条企业名称应当使用符合国家规范的汉字,不得使用汉语拼音字母、阿拉伯数字。但是企业名称需译成外文使用的,由企业依据文字翻译原则自行翻译使用,不需报工商行政管理机关核准登记。对于外贸公司来说,使用英文翻译名称需要到外经贸局进行备案才行,而且这个名称是可以进行修改的。
Orion Doors Manufactory Ltd (如果是有限公司的话,但是不一定要 “Co”)
Orion Doors Co Ltd
Orion的读音 [?`rai?n] 跟中文名称比较接近,意思是“猎户、猎人、射手座”等等,但是你的行业不是门业吗? 正好是 “猎取门户” 的隐喻,哈哈!
另外,如果注册名称时有重名,可以在名字里头加上一些字眼像:
“Engineering/Enterprise/Design C 工程/企业/设计” 等等就可以了。
希望帮到你。
问题二:XX科技有限公司的英文怎么写? XX Technology Co. Ltd
XX科技有限公司
解析:
Co. Ltd
是有限公司 的英文缩写
如:
1.深圳市盛天龙视听科技有限公司…
Shenzhen Sky Dragon Audio-Video Technology Co. Ltd
2.北京中交紫光科技有限公司。
Beijing China munications Unisplendour Technology Co. , Ltd
希望对你有帮助 注意采纳答案 哦
问题三:公司英文名 那 ., 准确写法? 标准的是:Co., .,Ltd.即有限公司(pany Limited),又称有限责任公司(Limited Liability pany, LLC)“Co.,为pany的缩写;Ltd.为Limited的缩写;Co.,Ltd.连在一起为pany Limited,就是有限公司的意思。“Co”后面的“.”是英文中表示词语短缩省略的符号,所以“Ltd”的后面也应该有一个“.”(一些公司的英文名称,“Ltd”后面也是有一个“.”的)。而“Co.” 后面的“,”则是用来区分前后两个词的分离号。
CO Ltd. 为特别情况的写法
问题四:公司简介用英文怎么说 5分 公司简介
[名] pany profile;
[网络] Introduction; pany information; Brief Introduction;
[例句]公司简介VALTUS是法国最大的人力资咨询公司之一。
VALTUS is one of the biggest Human Resource and Consulting panies in France.
问题五:信息技术有限公司英文名怎么写 XX Information technology co. , ltd
为你解答,如有帮助请采纳,
如对本题有疑问可追问,Good luck!
问题六:公司名称翻译成英文 Ningbo Hightech Zone Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
首先我们要搞清楚一个概念,工商局是没法给你的公司起英文名字的,如果你不是出口企业,怎么起都没影响,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要从事出口业务,就要到各省的外经委备案这个英文名字才行(一般都是设在各省首府)
建议 high-tech 不要横杠,不然下次老外给你汇款是容易写错 ,虽然银行可能不会太过计较, 但如果计较的话,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech对不上,银行都有理由退款回去。
我也赞成高新区不加上去,中文虽然挺霸气的,不过在英文中名字太长了不好记啊,可以翻译成
Ningbo Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
问题七:服装公司英文名怎么写? 芜湖万纳电子商务有限公司
Wuhu Wanner E-merce CO.,LTD.
芜湖万纳服装有限公司
Wuhu Wanner Gar绩ent CO.,LTD.
Wuhu--芜湖 Wanner--万纳(英文名字常用谐音) e-merce--电子商务(e是electronic即电子的缩写) co是pany即公司的缩写 LTD--limited --有限 garment--服装
有限公司的写法可有如下几种1. XXX pany Limited 未缩略的格式。2. XXX Co., Ltd. 最常用的缩写。有限责任公司或者有限公司的缩写是名片、标志地方有限才写成“CO.,LTD”希望可以帮到您!
问题八:“公司职员”用怎么说? 1. clerka) 职员,办事员,事务员:在办公室工作的人员,从事诸如保管档案记录、保持通信联系或归档备案等工作
b) 记员:保管档案记录及从事法庭或立法机关日常事务的人
2. staff 全体雇员:为特定的企事业工作的人员
3. workera) 工在某一特定职业或活动工作的人
b) 劳工,工人:从事体力或工业劳动的人
4. staff member 职员, 雇员
5. office staff 办公室职员
6. office worker 机关工作人员, 企事业单位办公室职员
7顶 corporate personnel 公司职员, 企业人员
问题九:公司简介 英文怎么说 公司简介
Brief Introduction
pany profile
About us
这三个都比较合适
是常用的~
问题十:英文名字写格式 中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。
如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!
两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San
三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan
弗 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang
四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng
2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru
1. Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。
2. 国语罗马拼音对照表 乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文 件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。
3. 同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与英文毕业证、英文成绩单、TOEFL / GRE / GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。
4. 如果有英文别名 (如John、Mary等),可以将别名当做Middle Name。 [例] 王甫平有一个英文别名STEVE,其英文姓名可以下列列出: WANG FUPING S Last Name First Name .
5. 如果没有英文别名, . 处不要填。
6. 如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。
7. 在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在後;而中国人的姓名, 则是姓在前名在後,有时在国外填写资料时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理 资料时,如果填写姓名的地方没有注明Last Name时,英文姓名正确表达方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping
依据《企业名称登记管理实施办法》第八条规定:
企业名称应当使用符合国家规范的汉字,不得使用汉语拼音字母、阿拉伯数字。
企业名称需译成外文使用的,由企业依据文字翻译原则自行翻译使用,不需报工商行政管理机关核准登记。
《企业名称登记管理规定》第八条
企业名称应当使用汉字,民族自治地方的企业名称可以同时使用本民族自治地方通用的民族文字。
企业使用外文名称的,其外文名称应当与中文名称相一致,并报登记主管机关登记注册。
企业名称不得含有下列内容的文字:
1、 有损于国家、社会公共利益的;
2、 可能对公众造成欺骗或者误解的;
3、 外国国家(地区)名称、组织名称;
4、 政党名称、党政军机关名称、群众组织名称、社会团体名称及部队番号;
5、汉语拼音字母(外文名称中使用的除外)、阿拉伯数字;
6、其他、行政法规规定禁止的。
张总监 13826528954
限时领取创业礼包
您的申请我们已经收到!
专属顾问会尽快与您联系,请保持电话畅通!